
頭の中で羊を数えていると、だんだん眠くなってくるという説が昔からあります。
ところが、これを真に受けて実際試してみたけれど、100匹を過ぎても眠れずかえって頭が冴えてしまった、
という体験をした人もいるかと思います。実はこのやり方は、「日本語では」うまく機能しないのです。
この方法はもともとイギリスから入ってきた入眠方法だと言われていますが、
英語だからこそうまくいく仕掛けがあるのです。
羊は英語でsheep(シープ)です。これは眠るという意味のsleepと音感が近いため、
頭の中で羊を数えながら何度も何度もsheepと繰り返していると、
だんだん発音があいまいになってきてsleep(眠りなさい)に近くなります。
sleepと繰り返し自分に言い聞かせる状態となり、いわゆる自己催眠状態となります。
また、はじめの頃はsheepの「p(ぷ)」の音をはっきり発音していたとしても、
だんだん疲れてめんどくさくなってくると、pの音がなくなって、「シー、シー」の連続になってきます。
この発音をしていると、自然と体の力が抜けてきます。
こうして少しずつリラックス状態となって眠れるようになるという仕組みなのですが、
これはあくまでも英語だからこそ通用する方法です。
日本語の「ひつじ」を何度言っても、リラックス効果は期待できません。
100匹までいっても、200匹までいっても、眠くならなかったのはこうした理由だったのです。
もう一つ眠れない理由があるとすれば、羊という動物そのものです。
犬や猫と違って、日本人にとって羊はそれほど身近な存在ではありませんから、
羊の姿がすぐにハッキリとイメージできないのです。
羊ってどんな形だったかな、と思い出そうとすることで、かえって脳が活性化してしまっているのかもしれません。
とにかく、羊に頼るのはもうやめたほうがいいでしょう。